
Õigusalane (IP ja tõlkimine) meeskond otsib praegu värbamiseks vanemat juristi. See meeskond annab juriidilist nõu, et aidata saavutada patsientide maksimaalset mõju tõlketegevuse rahastamisest ning Wellcome'i rahastatava intellektuaalomandi loomisest, tuvastamisest, kaitsest ja turustamisest kõikjal, kus see tekib.
Nad samuti hallata Wellcome'i lähenemisviisi intellektuaalomandile, et tagada töötajatele intellektuaalomandi varade (nt autoriõigused ja kaubamärgid) asjakohane kasutamine ning aidata meie auhinnasaajatel järgida meie intellektuaalomandiga seotud eeskirju ja toetustingimusi.
Lõpuks hõlmab see meeskond väike kohusetäitja, kes toetab kommerts- ja IP & amp ; tõlketööde alamrühmi, et tõhusalt hallata suurt hulka juriidilist tööd, mis tulenevad mitmest Wellcome'i osast, sealhulgas terviseprobleemide valdkondadest.
Te :
nõustate Wellcome'i tegevuse käigus tekkivaid keerulisi juriidilisi küsimusi, sealhulgas põhjalikku nende tegevuste mõistmine, äriküsimused & amp ; prioriteedid.
Tehke tihedat koostööd assotsieerunud üldnõunikuga (IP & amp ; Translation), et tuvastada ja juhtida IP & võimenduse parandamist ; Tõlkimismeeskond tegutseb ja viis, kuidas Wellcome läheneb IP -le ja toetab tõlkeuuringuid.
Pakkuge tuge tehingute tõhusaks teostamiseks. See hõlmab võimalust koostada, läbi vaadata ja pidada läbirääkimisi juriidiliste dokumentide üle, kohandada olemasolevaid oskusi uutesse juriidilise töö valdkondadesse, nõustada õigusküsimustes asjaomase meeskonna riski/kasu profiili kontekstis ja aidata projektijuhtimisel. Asjakohaste tõlketööde näideteks on auhinnakirjade koostamine ja läbirääkimised (kohandatud tõlkeprobleemide lahendamiseks) ning keerukamad & amp ; eritellimusel rahastamislepingud, vahetatavad laenud ning omakapitali ja tulude jagamise kord. Samuti ettevõtte dokumentatsiooni läbivaatamine ja projekti edenemise jälgimine, materjalide üleandmise lepingute koostamine ja läbirääkimised institutsioonide / teadusasutuste vahel ning mitme (sageli rahvusvahelise) osapoole vaheliste oluliste teaduskoostöölepingute hindamine.
Horisont-skaneerige poliitikat ja õigusmaastikku ning andke strateegilist nõu IP & amp ; tõlketiimile seoses uute seadusandlike arengute ja turusuundadega. Tegutsege juriidilise meeskonna eksperdina teatud valdkondades ning jagage teadmisi avalikult IP & amp ; tõlkimismeeskonna ja laiema juriidilise meeskonnaga ning võtke praktiline roll töös/juhendamises ning teadmiste ja asjatundlikkuse edasiandmises noorematele kolleegid meeskonnas.
Tihe partnerlus paljude teiste sise- ja väliskontaktidega. Sisemised kontaktid hõlmavad kaubandusõiguslikku meeskonda, maksud, rahandus ja riskid, et võtta terviklik ülevaade tõlke- ja intellektuaalomandiga seotud tegevustest, mille eesmärk on tagada nende vastavus kaubandusele